Cette section du blog est dédiée à la traduction assermentée : obligations légales, langues couvertes, documents concernés (actes de naissance, diplômes, contrats, etc.), démarches à suivre, conseils pour choisir un traducteur agréé, et explications sur les différences entre traduction simple et traduction officielle. Si vous avez besoin de faire reconnaître un document à l’international ou en France, vous êtes au bon endroit pour comprendre les enjeux et les solutions.
Profitez de l'expertise et de l'expérience d'un professionnel en traduction multilingue.