Traduction fiscale
Pour toutes traductions fiscales, confiez vos documents à une agence spécialisée !
Nos services de traduction fiscale couvrent de nombreuses langues européennes et asiatiques. Nos traducteurs traduisent toujours vers leur langue maternelle.
De nombreux avocats fiscalistes ont besoin de communiquer avec les administrations fiscales de pays étrangers. Une connaissance approfondie du droit fiscal local est nécessaire, nous vous accompagnons grâce à la qualité de nos traductions dans vos échanges avec les autorités locales.
Nous traduisons régulièrement pour le compte des grands cabinets d’avocats, des auditeurs et les commissaires aux comptes internationaux (FIDAL, KPMG, PWC, CROWE FIDELIO…) des documents en matière de conformité fiscale et réglementaire, de prix de transfert, de contentieux et d’arbitrage mais aussi des contrats, des statuts et de procès-verbaux.
Notre expérience en traduction fiscale
Une expertise reconnue en traduction fiscale
À titre d’exemple, les prix de transfert sont un sujet complexe et important pour les entreprises qui opèrent à l’échelle mondiale. En tant que traducteur spécialisé dans la documentation en matière de prix de transfert, nous avons acquis une expérience de plus de 20 ans en travaillant avec des Gafams et les avocats internationaux. Nous respectons scrupuleusement la terminologie officielle de l’OCDE, de la Banque de France, de la Banque Européenne et d’EURLEX, entre autres.
Nos traducteurs spécialisés maîtrisent les mécanismes de calcul pour avoir traduit de nombreux documents sur le sujet des prix de transfert et maintiennent une rédaction de qualité en cas de vérifications de la part de l’administration fiscale afin de parvenir à une meilleure compréhension des procédures d’imposition lors des échanges.
Les profils de nos traducteurs spécialisés sont multiples et de haut niveau, ils ont souvent été auditeurs au sein de cabinets ; ils ont exercé dans des administrations ou ont été interprètes pour le compte de cabinets d’avocats internationaux.
au sujet de notre service de traduction fiscale
Une traduction dans le domaine fiscal est tout sauf une approximation !
Un bon exemple est la TVA européenne qui est applicable aux échanges européens et concerne le commerce entre deux pays appartenant à l’Union européenne. L’imposition dépend de la nature de l’opération (vente de biens ou prestation de service) et du client (particulier ou professionnel). Ces éléments sont déterminants et exigent une connaissance des conditions appliquées par la législation dans les juridictions locales.
Vous achetez ou vendez des biens et/ou des services à l’étranger ? le traducteur doit comprendre et connaître le fonctionnement de la TVA internationale et ne pas se contenter de traduire des mots d’après un dictionnaire ou une Intelligence Artificielle. De même, les échanges réalisés au sein de l’Union européenne et les échanges en dehors de l’UE génèreront des choix et des implications terminologiques qui valoriseront votre localisation. Bien souvent, il n’existe pas d’équivalences en droit d’une juridiction à l’autre.
- Conformité fiscale et réglementaire
- Prix de transfert
- Contentieux et arbitrage
- TVA internationale
- Contrats et statuts
pourquoi nous choisir pour votre traduction fiscale ?
Nous sélectionnons les meilleurs profils
Notre agence vous garantit l’intervention d’experts en droits qui sauront traduire fidèlement vos documents juridiques. Nos services de relecture travaillent en équipe avec les experts ; toutes les traductions certifiées sont relues et validées avant assermentation.
Notre expérience en traduction fiscale
Confiez la traduction de vos documents en matière de contentieux à un expert !
L’apprentissage, l’actualisation et le perfectionnement des connaissances dans le domaine du contentieux international des affaires sont une nécessité de plus en plus forte, au fur et à mesure que s’intensifie la mondialisation et que se développent les textes, en particulier à l’échelle de l’Europe, qui régissent les contentieux.
Un contentieux ne se termine pas forcément par des phases de négociations, le droit est là pour arbitrer au préalable. Il engendre des échanges multiples entre les parties afin de connaître et de respecter les droits respectifs. Ces échanges nécessitent une traduction de qualité.
Un exemple simple a priori mais récurrent est la notion « d’établissement stable ». Traduire par « stable establishment » resterait limitatif et ne serait pas l’expression appropriée du « permanent establishment ».
Certaines expressions ou certains mots ne peuvent pas être approximatifs, ils doivent être compris par les parties impliquées sans le moindre doute. Les traductions doivent avoir le mot juste, parfaitement compréhensible et sans ambiguïté pour communiquer avec une autre juridiction.
traduction fiscale précise et fiable
Entourez-vous de traducteurs spécialisés en droit fiscal
Sur un terme ou une expression, toute une procédure peut être remise en question. Il est important de rester toujours réactif pour toutes affaires internationales et de s’entourer de professionnels à chaque phase des échanges.
Vous éviterez des erreurs, des révisions inutiles et gagnerez en temps et en efficacité !
Remplissez notre formulaire
Vous pouvez télécharger directement vos textes pour obtenir un chiffrage précis.
Recevez une proposition sous 24H
Nous vous indiquerons le tarif et le délais nécessaire pour produire vos traductions assermentées
Recevez vos textes dûment traduits et certifiés
Nous nous engageons à respecter scrupuleusement les conditions de vente annoncées dans le devis.