Traducción fiscal
Para todas tus traducciones relacionadas con la fiscalidad, ¡confía tus documentos a una agencia especializada!
Nuestros servicios de traducción fiscal abarcan muchos idiomas europeos y asiáticos. Nuestros traductores siempre traducen a su lengua materna.
Muchos abogados fiscalistas necesitan comunicarse con las autoridades fiscales de países extranjeros. Necesitas un conocimiento profundo de la legislación fiscal local, y nosotros podemos proporcionarte traducciones de la máxima calidad para ayudarte en tus relaciones con las autoridades locales.
Traducimos regularmente documentos en nombre de los principales bufetes de abogados internacionales, auditores y censores jurados de cuentas (FIDAL, KPMG, PWC, CROWE FIDELIO, etc.) relacionados con el cumplimiento de la normativa fiscal y reglamentaria, precios de transferencia, litigios y arbitrajes, así como contratos, estatutos y actas.
Nuestra experiencia en traducción fiscal
Reconocida experiencia en traducción fiscal
Por ejemplo, los precios de transferencia son una cuestión compleja e importante para las empresas que operan a escala mundial. Como traductor especializado en documentación sobre precios de transferencia, hemos adquirido más de 20 años de experiencia trabajando con Gafams y abogados internacionales. Respetamos escrupulosamente la terminología oficial de la OCDE, el Banco de Francia, el Banco Europeo y EURLEX, entre otros.
Nuestros traductores especializados dominan los mecanismos de cálculo, ya que han traducido numerosos documentos sobre el tema de los precios de transferencia, y mantienen un alto nivel de redacción en caso de auditorías por parte de las autoridades fiscales, con el fin de lograr una mejor comprensión de los procedimientos fiscales durante los intercambios.
Nuestros traductores especializados tienen una amplia gama de perfiles de alto nivel, y a menudo han trabajado como auditores para bufetes de abogados, en departamentos gubernamentales o como intérpretes para bufetes internacionales.
sobre nuestro servicio de traducción fiscal
¡Una traducción fiscal es cualquier cosa menos una aproximación!
Un buen ejemplo es el IVA europeo, que se aplica al comercio entre dos países pertenecientes a la Unión Europea. La fiscalidad depende de la naturaleza de la transacción (venta de bienes o prestación de servicios) y del cliente (particular o profesional). Estos factores son decisivos y requieren conocer las condiciones que aplica la legislación en las jurisdicciones locales.
¿Compras o vendes bienes y/o servicios en el extranjero? El traductor debe entender y conocer cómo funciona el IVA internacional, y no limitarse a traducir palabras de un diccionario o de la Inteligencia Artificial. Del mismo modo, los intercambios dentro de la Unión Europea y los intercambios fuera de la UE generarán opciones terminológicas e implicaciones que aumentarán el valor de tu localización. Muy a menudo, no hay equivalentes legales de una jurisdicción a otra.
- Cumplimiento fiscal y normativo
- Precios de transferencia
- Litigios y arbitraje
- IVA internacional
- Contratos y estatutos
¿por qué elegirnos para tu traducción fiscal?
Seleccionamos los mejores perfiles
Nuestra agencia te garantiza los servicios de expertos jurídicos que podrán traducir tus documentos legales con precisión. Nuestros servicios de revisión trabajan en equipo con los expertos; todas las traducciones juradas se revisan y validan antes de ser juradas.
Nuestra experiencia en traducción fiscal
¡Confía la traducción de tus documentos contenciosos a un experto!
Cada vez es más necesario aprender, actualizar y perfeccionar los conocimientos en el ámbito de la litigación empresarial internacional, a medida que se intensifica la globalización y se desarrollan los textos que regulan la litigación, sobre todo a nivel europeo.
Los litigios no terminan necesariamente con las negociaciones; la ley está ahí para arbitrar de antemano. Implica múltiples intercambios entre las partes para comprender y respetar sus respectivos derechos. Estos intercambios requieren una traducción de alta calidad.
Un ejemplo sencillo pero recurrente es el concepto de «establecimiento permanente». Traducir «establecimiento estable» sería limitativo y no sería la expresión adecuada para el «establecimiento permanente».
Ciertas expresiones o palabras no pueden ser aproximadas; deben ser entendidas por las partes implicadas sin la menor duda. Las traducciones deben tener la palabra justa, perfectamente comprensible y sin ambigüedades para comunicarse con otra jurisdicción.
traducción fiscal precisa y fiable
Trabaja con traductores especializados en derecho fiscal
Todo un procedimiento puede quedar en entredicho por un solo término o expresión. Cuando se trata de negocios internacionales, es importante ser receptivo en todo momento y trabajar con profesionales en cada fase.
Evitarás errores y revisiones innecesarias, ¡y ahorrarás tiempo y mejorarás la eficacia!
Rellene nuestro formulario
Puede cargar directamente sus textos para obtener un presupuesto preciso.
Reciba una propuesta en 24 horas
Le indicaremos la tarifa y el tiempo necesario para realizar sus traducciones juradas.
Reciba sus textos debidamente traducidos y certificados
Nos comprometemos a cumplir escrupulosamente las condiciones de venta establecidas en el presupuesto.