Beeidigter Übersetzer beim Berufungsgericht

Erhalten Sie jetzt zertifizierte Übersetzungen

Sie sind ein Gewerbetreibender und suchen einen Sachverständigen-Übersetzer beim Berufungsgericht für Ihre vereidigten, beglaubigten oder vereidigten Dokumente?
Suchen Sie nicht weiter als unseren Service für Übersetzungen, die von beim Berufungsgericht vereidigten Übersetzern beglaubigt werden.
Wir sind auf die Übersetzung und Beglaubigung von Verwaltungs-, Rechts- und notariellen Dokumenten spezialisiert. Unsere Methode der Teamarbeit zwischen unseren Experten-Übersetzern und unseren Korrekturlesern bietet eine Qualitätsgarantie und eine offizielle Anerkennung.
traducteur assermenté cour d'appel de paris
logo fidal
logo kpmg blanc
logo-cojean blanc
Logo Axa blanc
über unseren Service für vereidigte Übersetzungen

Profitieren Sie von einem vereidigten Übersetzer beim Berufungsgericht

Bei der beeidigten Übersetzung werden juristische Dokumente wie Prozessakten, notarielle Urkunden, Gerichtsvollzieherurkunden oder Verwaltungsakten beglaubigt übersetzt. Sie ist das einzige Mittel zur Beglaubigung und Formalisierung eines Dokuments, das den Verwaltungsbehörden vorgelegt wurde, d. h. es handelt sich um eine beglaubigte und anerkannte Übersetzung.
Was unseren vereidigten Übersetzungsdienst auszeichnet, ist unsere Partnerschaft mit Sachverständigen-Übersetzern, die beim Berufungsgericht vereidigt sind.
Ihr Fachwissen und ihre umfassende Kenntnis der juristischen Terminologie garantieren präzise Übersetzungen, die dem rechtlichen Kontext entsprechen und von den zuständigen Behörden akzeptiert werden.
über unseren Service zur Beglaubigung Ihrer Übersetzungen

Die Legalisierung

Die Legalisierung strong ist das Verfahren zur Authentisierung einer öffentlichen oder privaten Handlung, die im Ausland produziert werden soll. Sie ermöglicht es, dass diese Urkunde in einem anderen Land als dem, in dem sie ausgestellt wurde, zulässig ist.

Im Grunde sollte man das Verfahren der Legalisierung mit dem Verfahren zur Erlangung eines Visums für eine natürliche Person vergleichen. Ein Visum wird vom Konsulat des Landes ausgestellt, in das Sie reisen möchten.

Für ein Dokument gilt das gleiche Prinzip: Die Legalisation des Dokuments ist sein „Visum“, mit dem es in ein fremdes Land einreisen kann (das Konsulat bescheinigt sozusagen, dass Ihr Dokument gemäß den in Frankreich geltenden Gesetzen verfasst wurde und echt ist.

Um ein Dokument authentifizieren zu können, sind je nach Land und Art der Dokumente, die Sie legalisieren möchten, verschiedene Legalisierungsverfahren in Kraft*:

*Es ist wichtig zu beachten, dass je nach Art des Dokuments der zu durchlaufende Legalisierungsprozess nicht identisch ist, auch wenn Ihre beiden Dokumente in einem einzigen Land hergestellt werden müssen.

Die Apostillen

Die Apostillen ist ein vereinfachtes Legalisierungsverfahren, das durch das Haager Übereinkommen vom 5. Oktober 1961 eingeführt wurde, das von Frankreich am 22. Januar 1965 ratifiziert wurde und dem viele Staaten beigetreten sind. Diese einmalige Formalität ermöglicht die Beglaubigung öffentlicher oder privater Urkunden, die im Ausland vorgelegt werden sollen. Die Apostille wird vom zuständigen Berufungsgericht ausgestellt und hat die Form eines quadratischen Stempels, auf dem die für die Authentifizierung des Dokuments erforderlichen Angaben vermerkt sind.
warum sollten Sie sich für unsere beim Berufungsgericht vereidigten Übersetzer entscheiden?

Wir wählen die besten Profile aus

Unsere Agentur garantiert Ihnen erfahrene vereidigte Experten, die Ihre juristischen Inhalte wahrheitsgetreu übersetzen.
Unsere Lektoratsabteilungen arbeiten im Team mit den Experten; alle Übersetzungen werden vor der Beeidigung Korrektur gelesen und freigegeben.

Vereidigte Experten-Übersetzer verfügbar
0 +
Sprachen: Europäisch, Arabisch, Chinesisch, Japanisch
0 +
thebault traducteur assermenté paris

Seit über 25 Jahren vertrauen zahlreiche Anwaltskanzleien und multinationale Unternehmen auf unseren vereidigten Übersetzungsdienst.

Ein vereidigter Übersetzer ist ein professioneller Übersetzer, der vom französischen Staat zertifiziert wurde, um offizielle und rechtlich anerkannte Übersetzungen im Rahmen von Gerichts-, Verwaltungs- oder Handelsverfahren zu erstellen.

Ein beim Berufungsgericht vereidigter Übersetzer kann verschiedene Arten von amtlichen Dokumenten wie Geburtsurkunden, Verträge, Gerichtsurteile, Diplome, Urteile usw. übersetzen.

Einen vereidigten Übersetzer beim Berufungsgericht in Paris finden Sie über die offizielle Liste der Übersetzer, die auf der Website des Berufungsgerichts verfügbar ist, oder indem Sie sich direkt an die Geschäftsstelle des Gerichts wenden.

Ein vereidigter Übersetzer wird vom Staat zertifiziert, um offizielle und rechtsverbindliche Übersetzungen zu liefern, während ein gewöhnlicher Übersetzer diese Zertifizierung nicht hat und seine Übersetzungen nicht als offizielle Dokumente anerkannt werden.

Die Preise für vereidigte Übersetzer können je nach Komplexität des Dokuments, der Anzahl der zu übersetzenden Wörter und dem Zeitrahmen variieren. Es ist empfehlenswert, sich vom Übersetzer einen individuellen Kostenvoranschlag erstellen zu lassen.

Wie unser Übersetzungsdienst funktioniert

Ein praktischer und schneller Ansatz, um Ihre vereidigten Übersetzungen in Rekordzeit zu erstellen

Füllen Sie unser Formular aus

Sie können Ihre Texte direkt hochladen, um eine genaue Bezifferung zu erhalten.

Erhalten Sie innerhalb von 24 Stunden einen Vorschlag

Wir nennen Ihnen den Preis und die Zeit, die Sie für die Erstellung Ihrer vereidigten Übersetzungen benötigen.

Erhalten Sie Ihre ordnungsgemäß übersetzten und beglaubigten Texte

Wir verpflichten uns, die im Kostenvoranschlag angekündigten Verkaufsbedingungen strikt einzuhalten.

andere Übersetzungsdienstleistungen bei thebault consulting

Unsere Übersetzer sind spezialisiert
und erfahren

Übersetzungen für das Marketing

Web-Marketing
Branding
Kommerzielle Broschüren
Werbeunterlagen

Juristische Übersetzung

Verträge
Zuweisungen
Aktionärsvereinbarungen
Vereidigte juristische Dokumente
Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)
Urteile
Gründung von Gesellschaften
Protokolle

Steuerübersetzung


Einkommenserklärung
Finanzberichte
Steuerschätzungen
Verträge und rechtliche Vereinbarungen
Steuergesetze und -vorschriften