CORPORATE – MARKETING - WEBSITES
The luxury, event and marketing industries, as well as the world of internal and external corporate publications, all require the use of precise and secure language that can be understood worldwide. The effect of new technologies and the Internet on globalization have reinforced the importance of universal understanding. This phenomenon is also paradoxical, however, since it is necessary to respect each culture and the rich characteristics of each language and country. Thébault Consulting fully masters the management and quality control procedures used in carrying out multilingual translations. Our global network of translators and correspondents allows us to carefully and securely validate all translations.
CODE OF ETHICS
Our code of ethics is based on rigor and transparency, and we only translate in our areas of expertise. Our role at Thébault Consulting is to provide advice, while establishing a partnership. We rigorously manage all steps of the translation and quality control process and choose specialized translators and proofreaders who hold professional Master's degrees in translation. Our translators remain active in the world of translation by constantly expanding their skills and knowledge of language, which is in constant evolution, through ongoing training.
Thébault Consulting processes rush orders, including same-day, evening, overnight and weekend orders.
Thébault Consulting selects the best translators in communication and publishing. Our translators are publicists, copywriters or language consultants that have experience working in specialized translation agencies, publishing, or multinational corporations. They have a strong culture and in-depth knowledge of other countries, thereby bringing "added value" to your translations. Your projects are supervised by one client-company contact who is involved in all stages of the translation process and oversees the project managers. This contact is attentive to your specific needs and is available at any time to provide you with details about the stage of your project in the translation and quality control process. We call upon the same translator for all of your projects and create a validated terminology database to ensure consistency throughout your translated documents.
Anesthesia/Intensive Care, Cancerology, Cardiology (including stents), Cardiovascular Diseases, Dermatology (including psoriasis), Diabetology, Medical Devices (cardiovascular, Endocrinology, Gastroenterology, Oncology, Respirology (including asthma), Rheumatology (including
osteoporosist), Immunology, Transplantation, Infectious Diseases/Virology (including HIV/AIDS), Neurology (including Alzheimer's), Ophthalmology, Urology (including erectile